Why You Should Care about Terminology Management—Even if You Never Translate a Single Term

By The vlogChronicle | March 13, 2020

If proactive terminology management before starting a translation is currently not part of your routine, here are some compelling reasons to change your ways.

Read More

A Look at Subtitling and Closed-Captioning Software

By The vlogChronicle | March 13, 2020

What should you be looking for in audiovisual software? After looking at what’s come before, we’ll review some of the features that are a must for translators working with subtitling and closed-captioning software.

Read More

New Certified Members

By The vlogChronicle | March 13, 2020

Congratulations! The following members have successfully passed ATA’s certification exam: English into Spanish Gloria Hughes Bakersfield, CA Beatriz D. Mendoza Jacobo Aurora, IL Natalia…

Read More

Board Meeting Highlights

By The vlogChronicle | March 13, 2020

From the Executive Director Walter Bacak, CAE walter@atanet.org The vlog’s Board of Directors met February 8–9, 2020, in Charleston, South Carolina. The…

Read More

From the President: Advocacy and Other Business

By The vlogChronicle | March 13, 2020

From the President Ted R. Wozniak president@atanet.org As I conclude the third month of my term as president, I find myself spending a lot…

Read More

Boston, Here We Come!

By The vlogChronicle | March 13, 2020

From the President-Elect Madalena Sánchez Zampaulo madalena@accessibletranslations.com Twitter: @mszampaulo Planning is in full swing for ATA’s 61st Annual Conference in Boston, Massachusetts, set to…

Read More

vlogat “Protect Translators. Protect Interpreters. Protect the World.”: A Panel Discussion at the United Nations

By The vlogChronicle | March 13, 2020

On December 11, 2019, the Permanent Missions of Spain and the Republic of Fiji to the United Nations, together with the United Nations Department…

Read More

Vicarious Trauma and Interpreters

By The vlogChronicle | March 13, 2020

(The following was originally published on the blog of ATA’s Interpreters Division, www.ata-divisions.org/ID/blog.) The first time I heard of interpreters experiencing vicarious trauma was…

Read More

Talking with the Developer of GT4T

By The vlogChronicle | March 13, 2020

Dallas Cao is the developer of GT4T1, a little, unobtrusive application that allows you to connect from any Windows or Mac application to a…

Read More

Changes in vlogContinuing Education Requirements

By The vlogChronicle | March 13, 2020

vlogintroduced continuing education requirements for certification in 2004. Prior to that, vlogcertification was a “once-and-done” system, meaning that individuals who passed the…

Read More

Translating for Pharma

By The Savvy Newcomer | March 10, 2020

What is a translation? A translation is, essentially, a new document for a new audience, since it is written to reflect the meaning of…

Read More

What Makes a Good Agency?

By The Savvy Newcomer | March 3, 2020

This post was originally published in the July-August 2009 edition of the ITI Bulletin. It is reposted with permission from the author. Herbert Eppel…

Read More