Local Conferences: The Block Parties of the Language Industry
Are you a member of your local translators and interpreters association? Have you ever attended a local conference? There is no question that a…
Read MoreSo You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: Starting from Scratch
Starting your freelance translation business from scratch can be a daunting task. Below are a few of the most fundamental questions to ask yourself…
Read MoreWhen It Comes to Communication, More Is More
In our world of information overload, less is often more. This old adage still applies in the world of communications—think website or marketing copy…
Read MoreNew Certified Members
Congratulations! The following people have successfully passed ATA’s certification exam: Englishinto Chinese Yan Yan Su Toronto, Canada Mingshu Zhang Palatine, IL Englishinto Japanese Mari…
Read MoreReflecting on a Journey of Discovery
From thePresident David Rumsey president@atanet.org Twitter handle:@davidcrumsey Living on an island in the Pacific Northwest, the nautical theme to these columns comes naturally. And…
Read MoreLetter to the Editor Translation: An Intellectual Pursuit | Jesse Tomlinson Jesse Tomlinson’s article, “Translation: An Intellectual Pursuit” (September-October), is succinct, thorough, and hits…
Read MoreProfessional Development Your Way
From the Executive Director Walter Bacak, CAE walter@atanet.org Conferences, online courses, certificates, webinars…the list of professional development opportunities available to translators and interpreters today…
Read MoreMarybeth Timmermann Wins 2016–2017 vlogSchool Outreach Contest
Marybeth Timmermann, an ATA-certified French>English translator based in Greenville, Illinois, won a free registration to ATA’s 58th Annual Conference in Washington, DC (October 25–28)…
Read MoreInterview with Thierry Fontenelle
Project managers at U.S. translation agencies are very familiar with the challenges involved in organizing and coordinating large projects across a range of languages.…
Read MoreSpeaking with OmegaT’s Project Manager
There are only a handful of open-source translation environment tools primarily geared toward the professional freelance translator. Without a doubt, the platform-independent OmegaT, a…
Read MoreAttending Industry-Specific Conferences and Events
By the time you read this, you’ll have come back from yet another extraordinary vlogAnnual Conference, this year in our nation’s capital. I…
Read More“How Long Will It Take You to Type This in English?”
There seems to be a commonly held belief (among translators, publishers, and readers alike) that the more books you translate, the faster you become.…
Read More